Inkiostro
La stella contemporanea di Parma nella capitale italiana del cibo
The refined capital of Parmigiano and culatello, where cured-meat mastery meets a delicate, herb-led kitchen.
Parma is the quiet aristocrat of Emilian eating, a city whose two great exports — Parmigiano-Reggiano and Prosciutto di Parma — are tasted around the world but rarely understood at the source. Here you learn that the king of the cured cellars is not the prosciutto but culatello di Zibello, the prized inner muscle of the ham, aged in the river fog of the Bassa until it turns soft and almost sweet. The cooking is delicate by regional standards — anolini in brodo, tortelli stuffed with herbs and ricotta, a violet of bitter horse meat that the Parmensi quietly adore. Between the slow food of Trattoria del Tribunale and the modernist plates of Inkiostro, the city eats with the confidence of a place that knows the rest of the world is borrowing its pantry.
4 locali
La stella contemporanea di Parma nella capitale italiana del cibo
Anolini in brodo e tre tortelli accanto al tribunale
Il tavolo della borghesia parmigiana, carrello dei bolliti dal 1925
Il leggendario banco dei panini di Parma, lavagna del giorno, coda perpetua